domingo, 19 de febrero de 2017

SONRISAS PARA UNA GUERRA: PAYASOS SIN FRONTERAS EN PALESTINA


(Artículo publicado en el número 53 de la revista Artez, en el año 2001 y que escribí algunas semanas después de mi retorno de mi participación en un proyecto de Payasos sin Fronteras en Palestina)

Llegamos a Aida, un campo de refugiado palestino junto a Bethlehem (Belen). Estamos mirando el espacio para la actuación entre guiños con los chavales que ya se han acercado. Es el patio de la escuela, y un detalle nos llama la atención: toda la pared está ametrallada. Cambiándonos en un aula, camerino improvisado, vemos agujeros de bala dentro, que atravesaron por las ventanas... Estas cosas tocan, y remueven, para salir a actuar ante ese mar de ojos y sonrisas que se concentra para ver algo tan excepcional en la vida de un campo de refugiados como un grupo de payasos.

El espectáculo comienza, aunque aún habrá más sorpresas que nos han tocado el corazón, pero allá vamos con la fuerza del apoyo en los compañeros y las ganas de hacer reír, soñar. Pepe Viyuela y Luismi, que llevan el peso del espectáculo, y bordan una actuación más. Gags simples muy visuales, con pocas palabras, un poquito de árabe mal pronunciado, un poco de inglés, acaso aun peor pronunciado, pero la magia se da, y los chavales ríen, se vuelcan, se entregan a las propuestas... incluso a veces hay niños que salen espontáneamente a explicarle a Pepe cómo ha de subirse a la escalera... Se ha conseguido un espectáculo muy vivo y que conecta muy bien con las gentes de allí. Ninguno habíamos trabajado juntos antes: unas horas de hablar y bullir ideas, y un estreno – primer ensayo ante setecientos niños en Al Bireh. Luego cada día todo se irá puliendo hasta conseguir una magia donde niños y adultos son durante unas horas una sonrisa, una carcajada, una mirada llena de luz...

Todo dura más por que tras el espectáculo a todos nos cuesta irnos... Los críos se acercan y aún jugamos, que si hacerles un globo, o una mueca, darnos la mano, o la mirada... o rupturas de barreras más incómodas como golpes, intentar quitarte la nariz, la máscara, o usar todos tus instrumentos musicales y los demás aparatos de la actuación... Nos dejamos, compartimos, disfrutamos, la adrenalina galopa por la sangre aún, estamos entregados, prolongamos la magia. Y los adultos, que han disfrutado como el que más, llegan y te agradecen haber detenido su mundo por un rato, hacer olvidar la intifada y la miseria, el dolor y la muerte. Este día, como otros, nos invitan a tomar un refresco... entonces preguntamos y nos contarán que la escuela fue ametrallada con los niños dentro a la una de la tarde, casi no hubo heridos, pero... No, no hay palabras...

No es una historia muy distinta de la oída cuando actuamos en el centro cultural de Baladna, en Ramallah, al mismísimo lado de la comisaría bombardeada en operación de castigo veinte días atrás. Fue a las tres de la tarde, y el edificio que estaba al otro lado era otra escuela, que estaba también llena...

Una operación de castigo por el atentado suicida en Tel Aviv, un chaval de veintiún años, Said, que se llenó el cuerpo de bombas y las hizo explotar en una discoteca, veinte muertos y cien heridos... y él, otra vida más sacrificada. Cuando iba hacia allí en el avión el día 18 de junio, cuando caminaba hacia aquella tierra me preguntaba qué podría hacer con chavales que para ellos son héroes aquellos que se suicidan así, qué podría aportarles, compartirles. Los primeros días estuvimos en Ramallah, ciudad muy musulmana y efervescente, las calles estaban llenas de carteles de mártires, y fue mi primer taller de expresión en Palestina. Claro que cuando convocas el imaginario y la expresión, los temas recurridos son la intifada: disparar, tirar piedras, morir, heridos, tortura... Estas son sus creaciones cuando les das para jugar unas sillas o unos pañuelos, y nos ponemos a jugar, creaciones de su realidad, cruda y agria... Éstas palabras que todos querríamos desterrar del futuro de la humanidad son referencias importantes en el cotidiano también para esta generación de palestinos, y las ponen en juego. No lo miro con pavor, en los talleres, con la expresión, con la creatividad, como cada tarde en los espectáculos con el humor, en estos talleres solo intentamos sumergirnos en un sueño, de la mano de la imaginación, encontrar y descubrirles nuevas claves. Jugamos con materiales simples y asequibles. Con aviones de papel soñamos el viaje, ¿a dónde quieres ir?, viajamos a Jordania a visitar a los familiares en el exilio. O con la puerta de la sala, y con fotografías de puertas imaginamos quién vive detrás de ellas, y al final construimos la ciudad ideal, ¿qué quieres que haya junto a tu casa?... Qué hermoso fue con el grupo del orfanato de Bethlehem, cuando todos se soñaron a ellos mismos viviendo tras esas puertas, con sus familiares en el exilio o sus mejores amigos, y fueron llenando las calles de parques y espacios para jugar... Veinte horas de trabajo con cada grupo para jugar con estímulos, sueños, expresiones, emociones, creaciones...

Tras veintiún días en Palestina para mí, quince par mis compañeros, veintiún espectáculos realizados en campos de refugiados, ciudades, hospitales, aproximadamente cuatro mil espectadores, noventa horas de talleres con niños y con adultos... Me pregunto volviendo cosas distintas... cómo no olvidar todas aquellas sonrisas en medio de la muerte y la locura, hasta gente que vino a vernos una tarde cuando se preveía un bombardeo esa noche... luz en medio de las sombras. Y hoy estoy aquí escribiendo, y la locura aún se ha disparado más, sigo oyendo noticias pobres que a nadie importan y que no reflejan lo que yo viví allí, hoy mis ojos saben mejor que nunca que es imposible ver lo blanco y lo negro separado, pero allí he visto oscuros fantasmas apagando la luz del futuro, unos mucho más que otros, unos mucho más cruelmente que otros... Hoy tengo que escribir...

Durante estas tres semanas se ha utilizado la risoterapia, las técnicas de desarrollo de la expresión y la creatividad para mejorar la situación psicológica de los niños y niñas que son espectadores, participantes y víctimas de la intifada y lo que es aún peor, su represión, en un momento en que la situación es alarmante. Un proceso de paz interrumpido tras más de cincuenta años ya soportando una realidad opresiva. Varias generaciones que han sido víctimas del conflicto, el paro, la desesperación, la vida bajo la ocupación y la constante amenaza de muerte. Hombres, mujeres y, especialmente los niños y niñas que sufren traumas psicológicos o viven inmersos en un ambiente poco propicio para vivir de una forma sana. No quiero ni puedo justificar lo que hace nadie... pero comprendo a algunos, he oído los cañonazos en la madrugada, en días de tregua, cañonazos sin razón sobre población dormida, civiles sin armas, estruendos para sembrar el terror y la desmoralización...

A la mañana siguiente el payaso se pone la nariz de nuevo... Salimos a hacer reír, a hacer olvidar, a hacer soñar... Payasos sin Fronteras ha llevado sonrisas, para niños y adultos a muchos países, a los encendidos Balcanes, a los olvidados campos del desierto del Sahara, a las miserias de Centro América, al África negra, a Nepal, al día después de los terremotos. Nuestras armas son éstas: la nariz de payaso, la música, los títeres, talleres de expresión... alimentos para el alma herida... Una vez le pregunto un aduanero a Pepe para entrar en Kósovo que para qué venía... -para hacer reír-. Aquél no entendió nada, Pepe dice que si al día siguiente hubiera visto todas aquellas caras riendo a carcajadas, entonces lo hubiera entendido. Esas carcajadas, esos sueños, lo justifican todo. Así hay que entender el dinero invertido por la Oficina de Cooperación Española en Jerusalem, dependiente del ministerio de Asuntos Exteriores. Se puede hacer muchas cosas por las personas y por las miserias, pero una importante es curar la moral, hacer reír, devolver el sueño...

Payasos sin Fronteras es un sueño loco, pero no se me ocurre que demasiado necesario... Cada año alrededor de quince operaciones, casi cien payasos y demás artistas que salen a actuar, a hacer lo que saben para estas personas, en los lugares más heridos. Para quién no está acostumbrado a ver el hecho teatral desde el escenario tal vez no es fácil de entender, hay que imaginar las caras en una explosión de emociones que podemos ver desde el escenario. Una fuente inagotable de energía que el payaso recoge y devuelve en un acto de comunicación teatral. Cada actuación vale la pena, el esfuerzo de arrancar y regalar días de tu trabajo, las incomodidades, los peligros, las pesadillas... Conseguir hacer reír en estos lugares es lo que mejor sabemos hacer desde Payasos sin Fronteras, y sin necesidad de agarrarse a las palabras rimbombantes de la terapia de la risa, todo se justifica tras haber visto risas en medio del odio o la desesperanza.

En Palestina Payasos sin Fronteras y la Oficina de Cooperación Española han impulsado y cofinanciado un proyecto que todo el mundo espera repetir, todos lo piden, y todos queremos llegar hasta sitios más complejos aún. Muchos de los nombres de poblaciones y lugares que oímos a menudo en la prensa descubrimos que estaban demasiado lejos o que eran muy difíciles de acceder. Ahora todos apostamos por hacer llegar esta agua fresca a esos lugares aún más deteriorados. La prudencia y la situación de guerra nos hizo planificar tan solo actuaciones y talleres en Ramallah, Bethlehem y Jerusalem, y alrededores de cada una. Pepe Viyuela y Luismi, con mi aportación llevaron el peso de los espectáculos, y yo, con su apoyo, ofrecí y animé los talleres para los chavales y para adultos que después trabajaban en campos de refugiados. Así también nos queda el sabor de un cierto efecto multiplicador por haber trabajado con dinamizadores de talleres y con grupos de artistas locales comprometidos con su propio pueblo, para la dinamización y difusión cultural, grupos que atraviesan controles militares, que esperan hasta que una frontera y una fractura interna te dejan trabajar para un niño aislado. Los chavales y las mujeres de cada campo de refugiados, incluso los campos dentro de “territorio palestino”, en su mayoría no han salido ni pueden salir de éstos.

Y también trabajamos en Jerusalem en el Teatro Nacional Palestino. Actuamos en sus escenarios y sus gentes acudieron a nuestros talleres, un enriquecedor compartir desde el lenguaje de las artes.

Días cargados de sensaciones y muy ricos... Una aportación más al trabajo loco y continuo de Payasos sin Fronteras, y que ahora intentamos transmitir... compartir con cada lector... Sensibilizar le llaman... necesaria y justa labor que sabemos les debemos a todos aquellos que nos acogieron... Hoy no me toca hacer reír a quién esto lee, pero espero que esto te sirva...

Koldobika G. Vío


martes, 14 de febrero de 2017

C.V.

KOLDOBIKA G. VÍO

Pedagogo Teatral, Director

Koldo Vío está titulado en Magisterio por la Universidad del País Vasco. Ha ejercido tres años en aulas de infantil. Pero está ligado desde sus comienzos a la Educación Social. Ha trabajado en diversos proyectos: hogares funcionales, prevención comunitaria de la inadaptación, ceguera, educación en el tiempo libre, escuelas de padres... También desempeñando durante algunos años un papel activo en el desarrollo del movimiento profesional, así como en la formación y difusión de experiencias: Junta directiva de Federación Estatal de Asociaciones Profesionales de Educación Social, diversos congresos como ponente y/o como organizador, distintos cursos y artículos.

Al seguir reciclándose va ha entrar en la órbita formativa del la Expresión y la Creatividad. Trabajará con profesores como George Laferriere, doctor en Arte Dramático  y decano de la Universidad de Québec, Mark Klain, profesor de la Université Paris III y Paris V y del Centre National des Arts du Cirque (Châlons en Campagne), Chris Baldiwn, director inglés, Esther Cardoso, directora cubana, Virginia Imaz, clown en el Cirque du Soleil o Joaquín Durbán, mago y artista plástico. Y pasa a mestizar y compatibilizar el trabajo educativo con el artístico en momentos pioneros en España. De esta labor hay que destacar:


Profesor en los postgrados “Teatro e intervención socioeducativa” en la Universidad Ramón Llull (Barcelona) y “Teatro: uma Ferramenta na Intervenção em Contextos Sócio-Educativos” en la Faculdade de Psicologia e de Ciências da Educação da Universidade do Porto, Portugal. Profesor en La Escuela Dramática del National Theatre of North Greece de Teatro de Objetos y Teatro de Calle.


Desde el 2001 hasta hoy realiza las Klownklusiones en la Universitat de la Pau de Sant Cugat.

Director artístico del Festival Internacional de Títeres de Bilbao y hasta el 2015 miembro del equipo de dirección del Festivales Internacionales de Títeres y Pantomima de Kilkis (Grecia). Dentro del marco de este Festival era director pedagógico de las actividades educativas del festival griego, coordinador desde el 2007 al 2015 del Encuentro Internacional de Teatro Social y del 2008 al 2015 miembro del grupo internacional de expertos del Encuentro de Nuevos Titiriteros/teatro corporal.

Ha trabajado en diferentes proyectos teatropedagógicos y como formador en numerosos seminarios Teatro/teatro en la educación en numerosos países: España, Grecia, Portugal, Chipre, Italia, Francia, Alemania, Nicaragua, Guatemala, El Salvador, Brasil, Sudáfrica y Palestina. Parte de esta experiencia internacional ha sido desarrollada en proyectos de Payasos sin Fronteras, organización en la que además estuvo en Junta Directiva por tres años. Es payaso y mago y ensaña ambas artes.

Ponente en diferentes congresos y jornadas en temas de educación, educación social y teatro y educación. Coordinador del grupo de trabajo sobre Dramaturgia del Congreso Internacional de Teatro Educación IDEA (Brasil 2011 y Francia 2013).

Es miembro fundador del Colectivo “Entrenando Emociones” (psicología, educación y emociones: una aproximación a través de las artes).

Autor de numerosos artículos y tres libros publicados: “Explorando el Match de improvisación” (Ciudad Real 96), “Pasarela Edumoda” (Ciudad Real 98), "El humor en el aula... y fuera de ella" (Madrid 2005)

Ha dirigido números espectáculos tanto con compañías profesionales como con niños, adolescentes y grupos comunitarios. Entre ellos destacan:

  • 2007, «0202», Teatro de marionetas, ParaMana Puppet Theatre, con participación en en el Festival Internacional de Títeres “IMMAGINI DELL’INTERNO / XIII Edizione Festival Internazionale Teatro di Figura di Pinerolo 2007” en Italia.
  • 2006-2009, «La vuelta al cole», «Queen for a day» «Amor y Chocolate», espectáculos de Circo-teatro. Compañía Casiquesi, giras por U.K., Argentina, Grecia.
  • 2009-2017, «Sinora», «I kori tis Itziar», «Tixi», obras teatrales con el grupo de jóvenes multicultural "Sinora", con participación en programa europeo en Francia y en los Festivales Internacionales “5th, 6th and 7th international youth festival 2013, 2015 and 2017” en Schwäbisch Hall, Alemania.
  • 2015-2016 «Portes ke partitures», «Romeo ke Julieta», espectáculos de teatro corporal y de títeres, Compañía a! katalaju, con participación en el “XXXV Festival Internaonal de Títeres de Bilbao” y en el “3o BIG DAY" homenaje a Shakespeare del National Theatre of North Greece.
  • 2016-2017 «To Doro», «Nostos», espectáculos de actores y objetos para el National Theatre of North Greece, con participación en los Festivales Internacionales “XXXV Festival Internaonal de Títeres de Bilbao” y “International Festival for Street and Puppet Theatre «Sofia Puppet 2016»” en Sofía, Bulgaria.

C.V.

Koldobika G. Vío



Παιδαγωγός Θεάτρου, Σκηνοθέτης


O Koldo Vío είναι εκπρόσωπος της Παιδαγωγικής της Έκφρασης στην Ισπανία. Αποφοίτησε από το Παιδαγωγικό Τμήμα του Universidad del País Vasco.

Επί σειρά ετών έχει διδάξει στο Μεταπτυχιακό Τμήμα Κοινωνικού Θεάτρου στα Πανεπιστήμια Ramon Llull στη Βαρκελώνη και Porto στην Πορτογαλία, ενώ επί του παρόντος διδάσκει Θέατρο Δρόμου και Κουκλοθέατρο στη Δραματική Σχολή του Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος. Από το 2001 ως σήμερα πραγματοποιεί τα ετήσια klownklusiones στο Πανεπιστήμιο της Ειρήνης της Βαρκελώνης.

Είναι καλλιτεχνικός διευθυντής του Διεθνούς Φεστιβάλ Κουκλοθεάτρου του Bilbao-Ισπανία και υπήρξε μόνιμος συνεργάτης του Διεθνούς Φεστιβάλ Κουκλοθεάτρου-Παντομίμας του Κιλκίς. Στο πλαίσιο του φεστιβάλ, ανέλαβε τον ρόλο του συντονιστή των Διεθνών Συναντήσεων για το Κοινωνικό Θέατρο, που πραγματοποιούνταν από το 2007-2015 και υπήρξε μέλος της Διεθνούς Ομάδας Ειδικών για τη Συνάντηση Νέων Ελλήνων Κουκλοπαικτών και Ηθοποιών/Καλλιτεχνών Σωματικού Θεάτρου, που πραγματοποιήθηκε τις χρονιές 2008-2015. 

Έχει εργαστεί σε ποικίλα θεατροπαιδαγωγικά προγράμματα-εργαστήρια σε διάφορες χώρες: Ισπανία, Ελλάδα, Πορτογαλία, Γερμανία, Γαλλία, Κύπρο, Παλαιστίνη, Ελ Σαλβαδόρ, Νικαράγουα, Γουατεμάλα, Βραζιλία και Νότιο Αφρική. Ειδικότερα στην Ελλάδα, έχει συνεργαστεί με το Πανελλήνιο Δίκτυο για το Θέατρο στην Εκπαίδευση για τον σχεδιασμό και την εμψύχωση διαφόρων θεατροπαιδαγωγικών προγραμμάτων. Έχει διδαχθεί τις τέχνες του κλόουν και του μάγου και πραγματοποιεί αντίστοιχα σεμινάρια. Είναι ιδρυτικό μέλος της ομάδας «Εntrenando emociones» (Ψυχολογία-παιδαγωγική-συναίσθημα: Μια προσέγγιση μέσω της τέχνης). Έχει εκδώσει τρία βιβλία σχετικά με το Θέατρο στην Εκπαίδευση. 

Έχει σκηνοθετήσει διάφορες θεατρικές παραστάσεις με επαγγελματικούς θιάσους και παιδιά. Ανάμεσα σε αυτές συγκαταλέγονται:

  • 2007, «0202», παράσταση κουκλοθεάτρου, ParaMana Puppet Theatre, συμμετοχή στο Διεθνές Φεστιβάλ Κουκλοθεάτρου “IMMAGINI DELL’INTERNO / XIII Edizione Festival Internazionale Teatro di Figura di Pinerolo 2007” στην Ιταλία.
  • 2006-2009, «La vuelta al cole», «Queen for a day», «Amor y Chocolate», παραστάσεις τσίρκου-θεάτρου. θίασος Casiquesi, περιοδείες στη Μεγάλη Βρετανία, Αργεντινή και Ελλάδα.
  • 2009-2017, «Σύνορα», «Η κόρη της Ιτσίαρ», «Τοίχοι», θεατρικές παραστάσεις με τη διαπολιτισμική ομάδα νέων «Σύνορα», συμμετοχή σε ευρωπαϊκό πρόγραμμα στη Γαλλία και στα Διεθνές Φεστιβάλ “5th, 6th and 7th international youth festival 2013, 2015 and 2017” στη Schwäbisch Hall, Γερμανία.
  • 2015-2016 «Πόρτες και παρτιτούρες», «Ρωμαίος και Ιουλιέτα», παραστάσεις σωματικού θεάτρου και κουκλοθεάτρου, θίασος α! καταλαχού, συμμετοχή στο Διεθνές Φεστιβάλ Κουκλοθεάτρου “XXXV Festival Internacional de Títeres de Bilbao” στην Ισπανία και στο “3o BIG DAY με αφιέρωμα στον Ουίλλιαμ Σαίξπηρ 2016” του Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος
  • 2016/2017 .«Το δώρο», «Νόστος», θεατρικές παραστάσεις με το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, συμμετοχή στα Διεθνές Φεστιβάλ Κουκλοθεάτρου “XXXV Festival Internacional de Títeres de Bilbao” στην Ισπανία και “International Festival for Street and Puppet Theatre «Sofia Puppet 2016»” στην Βουλγαρία.

martes, 7 de febrero de 2017

Νόστος

Ya estamos trabajando en el Teatro Nacional del Norte de Grecia en la nueva producción, Νόστος. Yo dirijo este espectáculo con marionetas, actores, música en vivo y teatro de sombras,con fecha de estreno 11 de marzo.Es una creación colectiva donde participan muchos profesionales del teatro donde cada uno pone su grano de arena y mucho más. La idea nació hace años, me vino leyendo este texto que pertenece al guión de la película "La mirada de Ulisses" de Theo Angelopoulos

"Cuando regrese, lo haré con la ropas de otro, con el nombre de otro. Nadie me esperará. Si me miras desconfiada y me dices, no eres él, te mostraré signos y me creerías. Te hablaré del limonero de tu jardín, de la ventana en la esquina que deja pasar la luz de la luna y las marcas de tu cuerpo, marcas de amor. Y cuando subamos temblorosos a nuestra estancia, entre abrazos y entre susurros de amor, te hablaré del viaje durante toda la noche. Y todas las noches siguientes, entre abrazos y palabras de amante, te contaré toda la historia de la humanidad. La historia que nunca termina."
Odiseo a Penélope en Homero.

"When I‘ll return, it will be with the clothes of another and with another man’s name. My coming will be unexpected. If you look at me unbelieving and say, you are not he, I will show you signs and you will believe me. I will tell you about the lemon-tree in your garden, the corner window that leaves the moon’s light pass through, and about signs of your body, signs of love. And when we‘ll go trembly to our old room, between hugs and whispers of love, I‘ll tell you about the journey all night long. And then all the nights to come, between hugs, between lover’s words, I’ll tell you the history of the humanity. The history that never ends."
Odyssey to Penelope in Homer.

"Quand je retournerai, ça sera avec les vêtements de quelqu’un d’autre, le nom de quelqu’un d’autre. Mon arrivee sera inattendue. Si tu me regarderas avec de la defiance et me diras, tu n'es pas lui, je te montrerai des signes et tu vas me croire. Je te parlerai du citronnier dans ton jardin, de la fenêtre faisante coin qui laisse passer la lumière de lune, et puis des signes de ton corps, signes de l'amour. Et quand nous monterons tremblants à notre vieille pièce, entre nos étreintes et entre les chuchotements d’amour, pendant toute la nuit je te parlerai du voyage. Et pendant toutes les nuits à venir, entre les étreintes et les paroles de l’amant, je te raconterai toute l’histoire de l'humanité. L'histoire qui ne finit jamais."
Odysseus à Penélope dans Homere.

"Όταν γυρίσω
θα γυρίσω με τα ρούχα και τ’ όνομα ενός άλλου.
Κανείς δε θα με περιμένει.
Kι αν δε με γνωρίσεις και πεις
«Δεν είσαι εσύ»,
θα σου δώσω σημάδια, να πιστέψεις.
Tη λεμονιά στον κήπο σου.
Tο ακρινό παράθυρο που μπάζει το φεγγάρι.
Kι ακόμα, σημάδια του κορμιού και της αγάπης.
Kι όταν ανεβούμε τρέμοντας στο παλιό δωμάτιο,
ανάμεσα σ’ ένα αγκάλιασμα κι ένα άλλο,
ανάμεσα σ’ ένα κάλεσμα κι ένα άλλο,
θα σου διηγούμαι το «ταξίδι» όλη νύχτα
κι όλες τις νύχτες που θα ’ρθουν.
Ανάμεσα σ’ ένα αγκάλιασμα κι ένα άλλο,
ανάμεσα σ’ ένα κάλεσμα κι ένα άλλο,
όλη την ανθρώπινη περιπέτεια,
την περιπέτεια που ποτέ δεν τελειώνει..."




Ya estamos en la web del Teatro nacional. Pronto subiré nuevas noticias del espectáculo.






Κάθε μέρα σε όλο τον κόσμο υπάρχουν άνθρωποι που αφήνουν τα σπίτια τους, εγκαταλείποντας ένα όνειρο, προς αναζήτηση ενός καλύτερου κόσμου. Άνθρωποι φεύγουν από τον νότο προς τον βορρά, άνθρωποι φεύγουν από την ανατολή προς τη δύση, άνθρωποι φεύγουν από τον νότο της Δύσης προς τον βορρά της Δύσης. Πολλές φορές, όμως, πολλοί από αυτούς τους ανθρώπους δεν καταφέρνουν ποτέ να πλησιάσουν το όνειρό τους, να φτάσουν, δηλαδή, σε αυτόν τον καλύτερο κόσμο, στην ονειρεμένη «Δύση». Κάποιοι, λίγο πιο τυχεροί, που καταφέρνουν να φτάσουν στην καινούρια χώρα, έρχονται αντιμέτωποι με δύσκολες και πρωτόγνωρες εμπειρίες, συνειδητοποιώντας από κοντά την σκληρή πραγματικότητα του να είναι κανείς αόρατος, περιθωριοποιημένος, ένας πολίτης «δεύτερης» κατηγορίας.

Σε αυτούς τους ανθρώπους εστιάζει και η παράσταση «Νόστος». Σε όλους αυτούς τους μετανάστες ή πρόσφυγες που έχουν αναγκαστεί να εγκαταλείψουν την πατρίδα τους για χρόνια και, έχοντας περάσει μια δύσκολη ζωή στην ξενιτιά, κάποια στιγμή, έρχεται η ώρα να επιστρέψουν στην πατρίδα τους. Είναι η μέρα της επιστροφή τους…
Νόστος… Ποιες είναι οι αναμνήσεις τους; Τι από αυτά που άφησαν τότε πίσω είναι εκεί τώρα για αυτούς; Πώς είναι τα πράγματα όταν επιστρέφουν; Πόσο έχουν αλλάξει οι ίδιοι; Πόσο η πατρίδα τους; Πόσο ο κόσμος τους; Βρίσκουν ανταπόκριση τα όνειρα και οι προσδοκίες τους; Πού ανήκουν τελικά αυτοί οι άνθρωποι; 

Πρόκειται για μια σύγχρονη παράσταση κουκλοθεάτρου με ηθοποιούς, με μουσική επί σκηνής και θέατρο σκιών. Όλες οι παραπάνω τέχνες και τεχνικές συνδυάζονται δημιουργικά προσφέροντας η καθεμιά ξεχωριστά στο χτίσιμο των πέντε ιστοριών που παρουσιάζονται στην παράσταση, των πέντε, δηλαδή, διαφορετικών ανθρώπων που, μετά από πολλά χρόνια, επιστρέφουν στην πατρίδα τους: στο Αφγανιστάν, στην Αλβανία, στην Μπουρκίνα Φάσο, στη Γουατεμάλα και στην Ελλάδα. 

Σκηνοθεσία: Vío, Koldo
Μουσική: Μέτσιος, Παύλος
Οργάνωση παραγωγής: Πάνος, Δημοσθένης
Ηθοποιοί 
Γιαννούση, Ελένη 
Γκρέζιος, Γιάννης 
Δαλιάκα, Αναστασία 
Μεβουλιώτης, Μάριος 
Ροδοβίτης, Τάσος
Κουκλοθέατρο ΚΘΒΕ
Θέατρο Εταιρείας Μακεδονικών Σπουδών - Φουαγιέ (11/03/2017 - 09/04/2017)

Το κείμενο είναι αποτέλεσμα συλλογικής δημιουργίας όλης της ομάδας και προέκυψε μέσα
από έρευνα και πρόβες.












Θώμογλου, Τάσος - Φωτογράφος
Cuando regrese, lo haré con la ropas de otro, con el nombre de otro. Nadie me esperará.
Si me miras desconfiada y me dices, no eres él, te mostraré signos y me creerías. Te
hablaré del limonero de tu jardín, de la ventana en la esquina que deja pasar la luz de la
luna y las marcas de tu cuerpo, marcas de amor. Y cuando subamos temblorosos a
nuestra estancia, entre abrazos y entre susurros de amor, te hablaré del viaje durante
toda la noche. Y todas las noches siguientes, entre abrazos y palabras de amante, te
contaré toda la historia de la humanidad. La historia que nunca termina.
Odiseo a Penélope en Homero
Cuando regrese, lo haré con la ropas de otro, con el nombre de otro. Nadie me esperará.
Si me miras desconfiada y me dices, no eres él, te mostraré signos y me creerías. Te
hablaré del limonero de tu jardín, de la ventana en la esquina que deja pasar la luz de la
luna y las marcas de tu cuerpo, marcas de amor. Y cuando subamos temblorosos a
nuestra estancia, entre abrazos y entre susurros de amor, te hablaré del viaje durante
toda la noche. Y todas las noches siguientes, entre abrazos y palabras de amante, te
contaré toda la historia de la humanidad. La historia que nunca termina.
Odiseo a Penélope en Homero